東北アジアIT企画


錫伯語版ワンピース

日本語訳

満洲文字をクリックすると説明を表示します。

トップ部分 

私が行いたいと希望し、定めた

ことのために、戦いで死んだとしても

不満はない
どくろの旗の下

私は海賊旗を認めさせたい。この旗の名は

Jolly Roger という。死滅を表す、たいへん恐ろしい(旗だ)。

Jolly Roger という名はフランス語の血という語

"Jolly Rouge"より出た。あるいは、喜びの赤い物

"Le Jolly Rouge" より出たとも言う。また、元々は"Old Roger"

という怪物の名でもある。様々な見方があり、どれも

皆、その旗を指した。

海賊旗について


ご説明)当初は、ワンピース(第一巻)の一部が漫画のところどころが欠落しながらも錫伯語に翻訳されて掲載されていました。その後、欠落していた部分がすべて掲載されましたが、文字が不鮮明で読みとることができなくなりました。分かりづらい訳文を原文がないまま掲載しても意味がありませんので、先頭部分の画像ファイルとどくろの海賊旗の下の満文だけを掲載します。


使用辞書:滿和辞典(羽田亨 編著)學海出版社、锡汉教学词典

Top